Preț: $19.45 Fara TVA
Kodály Zoltán: Énekszó
Songs on Hungarian Popular Words
sheet music
Op. 1
Translated by Gray, Cecil
Instrument: Voice and piano
Perioada: 20th Century
Limba: Hungarian, English
Intindere: 36 pagini
Format: 23 x 30,2 cm (Bach)
Greutate: 0.164 kg
Publicat pentru prima data: AMCETi
Editor: Universal Music Publishing Editio Musica Budapest
Numar articol: 15155
ISBN: 9790080151556
Zoltán Kodály's op. 1, Énekszó (Singing), this series of songs written on Hungarian folk poetry, first appeared in 1921 at Rózsavölgyi Publishing House. On the occasion of the 100th anniversary of the first edition, a facsimile edition of the work and a new edition with Hungarian and English texts has been published, with great help of Mrs. Kodály née Sarolta Péczely.
The series of songs written between 1907 and 1909 simultaneously reflects the composer's first encounter with Hungarian folk songs and Debussy's song poetry. Kodály, who later composed numerous arrangements of folk songs for both solo voice and choir, uses only the texts of folk lyrics in these songs, the melodic world, although reminiscent of Hungarian folk songs in several ways, stems from his own melodic invention. And in piano accompaniments, you can feel the experimental spirit and atmosphere-creating power of the young composer at the same time.
The series of songs written between 1907 and 1909 simultaneously reflects the composer's first encounter with Hungarian folk songs and Debussy's song poetry. Kodály, who later composed numerous arrangements of folk songs for both solo voice and choir, uses only the texts of folk lyrics in these songs, the melodic world, although reminiscent of Hungarian folk songs in several ways, stems from his own melodic invention. And in piano accompaniments, you can feel the experimental spirit and atmosphere-creating power of the young composer at the same time.
Continut | ||
---|---|---|
1. | Three the ways | |
2. | Come to me | |
3. | The cage is open wide | |
4. | I neither toil nor spin | |
5. | My delightful brown-haire mistress | |
6. | Oh, how long it is since we met | |
7. | He who loves a fair one | |
8. | I have always wondered | |
9. | Slender is a silk thread | |
10. | Ah, my beloved | |
11. | Let not your angerise | |
12. | Now it's clear | |
13. | Never again | |
14. | Do you think that I would sorrow | |
15. | Ah, but you know | |
16. | I plucked the fairest flowers |