Kodály Zoltán: Gemischte Chöre
Erweiterte und revidierte, gebundene Ausgabe
Noten
Fünfundsiebzig Jahre nach der ersten Ausgabe ist die Zeit endlich reif dafür, dass die gesammelten gemischten Chöre Kodálys in einer gänzlich neuen, erweiterten Ausgabe erscheinen. Die vorliegende Sammlung beinhaltet sechs solche Kompositionen, welche in den früheren Ausgaben nicht enthalten waren Jövel, Szentlélek Úristen, Miatyánk, Miserere, Salló Pista, Semmit ne bánkódjál, Újesztendőt köszöntő.Des Weiteren werden anhand früherer Ausgaben zwei - gleichermaßen authentische - Fassungen des als ''Naphimnusz'' bekannt gewordenen Stückes: mit hebräischem und englischem Text mit dem Titel Adoration, sowie mit dem ungarischen Text von Dénes Szedő mit dem Titel Napének. Die bisher vollständigste und authentischste Ausgabe der gemischten Chöre Kodálys erscheint in einem etwas größeren Format als die früheren Ausgaben, mit gut lesbarer, auf einheitliche Prinzipien basierend, anspruchsvoll edierten Notengraphik, sowie einem informativen Nachwort.
Inhalt | ||
---|---|---|
1. | Az éneklő ifjúsághoz (fiú-vegyeskarra) | |
2. | Magyarország címere | |
3. | Jelige (kis vegyeskarra) | |
4. | Jelige (nagy vegyeskarra) | |
5. | A szabadság himnusza (La Marseillaise) | |
6. | Horatii Carmen II. 10. (...de aurea mediocritate...) - A szép énekszó múzsájához (m,l) | |
7. | Cohors Generosa. Régi magyar diákköszöntő (m, l) (fiú-vegyeskarra) | |
8. | Salló Pista (magyar népdal) | |
9. | Gömöri dal (magyar népdal) | |
10. | Esti dal (magyar népdal) | |
11. | Túrót eszik a cigány (Két magyar népdal) | |
12. | Székely keserves (Magyar népdal) | |
13. | Fölszállott a páva | |
14. | Mátrai képek (Magyar népdalok után) | |
15. | Molnár Anna (Székely népballada) | |
16. | Új esztendőt köszöntő - A Christmas Carol (Magyar népdal) | |
17. | Nagyszalontai köszöntő (Magyar népdal) | |
18. | János köszöntő (fiú-vegyeskarra) (Népi szöveg) | |
19. | Norvég lányok | |
20. | Öregek | |
21. | Este | |
22. | I will Go Look for Death - Gyászének (a) | |
23. | An ode for music - Óda a muzsikához (m, a) | |
24. | Adoration (Hagyományos héber ima) | |
25. | Napének (Óhéber dallam) | |
26. | Adventi ének egy XVIII. századi francia misekönyvből | |
27. | Pange lingua (Aquinói Szent Tamás himnusza) (l) | |
28. | Media vita in morte sumus (In memoriam Mátyás Seiber) | |
29. | Miserere (kettős karra) (Az 50. zsoltár része) | |
30. | Miatyánk | |
31. | Első áldozás (Gregorián dallam a XII. századból) | |
32. | Sík Sándor Te Deuma | |
33. | Jövel szentlélek Úristen | |
34. | Szép könyörgés | |
35. | Az 50. genfi zsoltár | |
36. | A 121. genfi zsoltár | |
37. | Jézus és a kufárok (János 2,13) | |
38. | Semmit ne bánkódjál (Szkhárosi Horvát András éneke, egykorú dallam szerint) | |
39. | Ének Szent István királyhoz (fiú-vegyeskar) (Bozóky-énekeskönyv, 1797) | |
40. | Ének Szent István királyhoz (kisebb vegyeskarra) (Bozóky-énekeskönyv, 1797) | |
41. | Ének Szent István királyhoz (nagy vegyeskarra) (Bozóky-énekeskönyv, 1797) | |
42. | Békesség-óhajtás - 1801. esztendő | |
43. | A magyar nemzet | |
44. | A székelyekhez | |
45. | Akik mindig elkésnek | |
46. | Sirató ének | |
47. | Csatadal (kettős karra) | |
48. | Balassi Bálint elfelejtett éneke | |
49. | Mohács | |
50. | Liszt Ferenchez | |
51. | Zrínyi szózata | |
52. | A magyarokhoz |
Online-Kauf:
Sie können Noten unmittelbar aus unserem Web-Shop durch Zahlung mit der Kreditkarte, oder per Nachnahme kaufen, allerdings können Sie so nur solche Ausgaben sofort kaufen, welche gerade verfügbar sind.
Persönliche Übernahme im Geschäft:
Wir geben Ihnen die Möglichkeit Ihre Bestellung über unsere Website in einen von Ihnen ausgewählten, herkömmlichen Musikalienhandel zu schicken. In diesem Fall werden Sie Kunde des jeweiligen Geschäftes, können Ihre Bestellung dort entgegennehmen und müssen dort zahlen.
Die Art des Kaufs und der Zahlung können Sie hier einstellen.
Durch das Fotokopieren wird dem Komponisten/Autor seine ihm zustehende Entlohnung für sein geistiges Eigentum vorenthalten.