Preț: $11.95 Fara TVA
NEFELEJCS
98 Hungarian Folksongs
Edited by Mathia Károly dr
Instrument: Vocal
Serie: Flowers Series
Gen: Folk Music
Limba: Hungarian
Intindere: 160 pagini
Format: 10,2 x 14 cm (A/6)
Publicat pentru prima data: 1955
Editor: Editio Musica Budapest Zeneműkiadó
Numar articol: 1721
ISBN: 9790080017210
Taken together, the ten volumes of the Virágos (Flowers) series comprise a large collection of over 1000 folk songs. In the 1920s, it was considered increasingly important in Hungarian musical life that young people should sing more Hungarian songs, rather than ones borrowed from abroad. This purpose was served by Lajos Bárdos's pocket-sized book 101 Hungarian Folk Songs, which was published at the end of the 1920s with a preface by Kodály. As Bárdos later said: ''It was not me but Szabolcsi and others, who claimed that this laid the foundations of the singing of folk songs by young people in the towns, and through them adults too.''
Later, following the pattern of this volume, the Virágos series was launched, with the first two volumes published in 1952 and 1957, again edited by Lajos Bárdos. Subsequently, with contributions from outstanding specialists like Benjamin Rajeczky, György Deák Bárdos, Károly Mathia and others, the series grew within fifteen years to ten volumes.
Continut | ||
---|---|---|
1. | Ablakimba, ablakimba | |
2. | Akkor szép a huszár | |
3. | A patai zöld erdőben | |
4. | A tárkányi bíróudvar sarkába | |
5. | A tárkányi kertek alatt | |
6. | A Tiszának a másik ódalán | |
7. | Áll egy hadihajó | |
8. | Barna kislány nyoszolyája | |
9. | Bekölcei hires csárda ('Vidrócki') | |
10. | Betyárgyerek az erdőbe | |
11. | Bíró János udvara | |
12. | Bor, bor, bor | |
13. | Bort iszunk mi | |
14. | Bótára kéretnek engem | |
15. | Búra, búra, búbánatra | |
16. | Búza közé szállt | |
17. | Csaló Pista ha bemegy | |
18. | Csongrádi gulyáslegény | |
19. | Csütörtökön kimentem | |
20. | Dombon van a kisangyalom lakása | |
21. | Elmennék nálatok | |
22. | Ennek a kislánynak | |
23. | Erre, erre, most ment erre | |
24. | Esik az esső | |
25. | Esik az eső az árpatarlóra | |
26. | Este nyolcat ütött | |
27. | Ezt a kislányt | |
28. | Édesanyám azt a szál rozmaringot | |
29. | Édesanyámm engedje meg | |
30. | Én ezután két szeretőt tartok | |
31. | Fehér az akácfa | |
32. | Fülemüle, kis madárka | |
33. | Gyertek, jó fiaim | |
34. | Ha a Tiszán át lehetne evezni | |
35. | Ha én aztat tudtam vóna | |
36. | Ha felkötöm rézsarkantyúm | |
37. | Hajnallik már | |
38. | Ha menyassonnyá lettél | |
39. | Hej, halászok, halászok | |
40. | Hej, kikerics, kikerics | |
41. | Hej, most indulok | |
42. | Hosszúszárú széna terem | |
43. | Jaj, de röges, jaj, de sáros | |
44. | Jaj, de szépen muzsikálnak | |
45. | Jáger Jóska híres betyár | |
46. | Jegenyefa kihajlott | |
47. | Jósvafői sugártorony | |
48. | Kavarom a rántást | |
49. | Káposzta, káposzta | |
50. | Két út van előttem | |
51. | Kikötöm a lovamat | |
52. | Kimentem én a szőlőbe | |
53. | Kis kertemben | |
54. | Kivicses, kavicsos | |
55. | Ködellik a Mátra | |
56. | Leégett a Csiribiri csárda | |
57. | Le, le letörött a | |
58. | Lenn a pusztán | |
59. | Lóra, csikós, lóra | |
60. | Lovat lopott Fehér László | |
61. | Majnár Samu háza vége ('Tóth Józsi') | |
62. | Már ezután Szent Mihály-nap | |
63. | Megérett a búzakalász | |
64. | Megérett a buza, megcsillan a kasza | |
65. | Mihálynap fele az idő | |
66. | Mikor még én kicsiny voltam | |
67. | Mikor még én tizenhétéves voltam | |
68. | Mindennek van szeretője | |
69. | Monostori zöld erdőben | |
70. | Nagy udvara van a holdnak ('Vidrócki') | |
71. | Nem cserélek, nem cserélek | |
72. | Nem vagyok én ollyan kényes | |
73. | Ne, patyuskám | |
74. | Nézz ki, anyám, ablakodon | |
75. | Nyitva van a barna kislány kapuja | |
76. | Piros kancsó, piros bor | |
77. | Piros kendőm | |
78. | Rózsa, rózsa, bazsarózsa | |
79. | Rózsa Sándor bújdosik | |
80. | Sárga csikóm az út mellett | |
81. | Sárgadinnye ráfolyik a görögre | |
82. | Sárga szeme van | |
83. | Sej, a patai toronytető | |
84. | Sej, haj, lemegyek az Alföldre | |
85. | Sej, haj, leszedik a szőlőt | |
86. | Szabólegény voltam én | |
87. | Szépen szólnak | |
88. | Tejbe mosdik az én rózsám | |
89. | Tele asztal, tele pohár | |
90. | Tiszaparti kis gunyhóba | |
91. | Tisza szélin nem jó | |
92. | Tornyospálca szép helyen van | |
93. | Túr a disznó | |
94. | Végigmék a kisteleki nagy utcán | |
95. | Víg Tárkányba | |
96. | Viszi a víz a záhonyi hidat | |
97. | Zöld búzában barázdában (eol vált.) | |
98. | Zöld búzából barázdába (dúr vált.) |
Informatii despre copyright
Vă rugăm să rețineți că este ilegal să fotocopiați muzică protejată de drepturi de autor fără permisiunea titularului dreptului de autor.
Fotocopia înseamnă a-l priva pe compozitor / autor de venitul său drept pentru proprietatea sa intelectuală.