Kérjük, hogy a kórus létszámának megfelelő mennyiséget vásároljon.
A fent jelzett minimális mennyiségnél kevesebb példányt sem webboltunkban, sem a kottaboltokban nem lehet vásárolni.
Kisebb mennyiségért kérjük forduljon vevőszolgálatunkhoz.
Schubert, Franz: Lieder
for High Voice and Piano
karpartitúra
The new Urtext edition of Franz Schubert&rsquo,s Lieder edited by Walther Dü,rr continues with volume 7, presented in separate volumes for high, medium, and low voice.
This new volumecontains the Lieder that Schubert composed between May and August 1815, including his setting of Schiller&rsquo,s ballad Die Bü,rgschaft (D 246).
Tartalomjegyzék | ||
---|---|---|
1. | Die erste Liebe D 182 | |
2. | Die Sterbende D 186 | |
3. | Naturgenuss D 188 | |
4. | Die Mainacht D 194 | |
5. | Amalia op. post. 173, 1 D 195 | |
6. | An die Nachtigall op. post. 172, 3 D 196 | |
7. | An die Apfelbäume, wo ich Julien erblickte D 197 | |
8. | Seufzer D 198 | |
9. | Liebeständelei D 206 | |
10. | Der Liebende D 207 | |
11. | Die Nonne D 208 | |
12. | Die Liebe D 210 | |
13. | Adelwold und Emma D 211 | |
14. | Der Traum op. post. 172, 1 D 213 | |
15. | Die Laube op. post. 172, 2 D 214 | |
16. | Kolmas Klage D 217 | |
17. | Grablied D 218 | |
18. | Das Finden D 219 | |
19. | Der Abend op. post. 118, 2 D 221 | |
20. | Lieb Minna. Romanze D 222 | |
21. | Idens Nachtgesang D 227 | |
22. | Von Ida D 228 | |
23. | Die Täuschung op. post. 165, 4 D 230 | |
24. | Das Sehnen op. post. 172, 4 D 231 | |
25. | Geist der Liebe op. post. 118, 1 D 233 | |
26. | Tischlied op. post. 118, 3 D 234 | |
27. | Abends unter der Linde D 235 | |
28. | Abends unter der Linde D 237 | |
29. | Die Mondnacht D 238 | |
30. | Huldigung D 240 | |
31. | Alles um Liebe D 241 | |
32. | Winterlied D deest | |
33. | Die Bürgschaft D 246 | |
34. | Die Spinnerin op. post. 118, 6 D 247 | |
35. | Lob des Tokayers op. post. 118, 4 D 248 | |
36. | Das Mädchen aus der Fremde D 117 | |
37. | Das Mädchen aus der Fremde D 252 | |
38. | Punschlied. Im Norden zu singen D 253 | |
39. | Der Gott und die Bajadere. Indische Legende D 254 | |
40. | Der Rattenfänger D 255 | |
41. | Der Schatzgräber D 256 | |
42. | Bundeslied D 258 | |
43. | Wonne der Wehmut op. post. 115, 2 D 260 | |
44. | Wer kauft Liebesgötter? D 261 | |
48. | Register der Bände 1 bis 7 / Index of volumes 1 to 7 |
1923 őszén egy fiatalember szülei nappalijában készítette el frissen alapított kiadójának első zenei kiadványait. Cégét Bärenreiternek nevezte el. 1924 tavaszán, amikor Karl Vötterle nagykorú lett, bejegyezhette kiadóját a Német Könyvkiadók és Könyvkereskedők Szövetségébe. Eleinte főként népdalgyűjteményeket, egyházi, valamint orgonazenét adott ki, köztük Leonhard Lechner és Heinrich Schütz műveit, melyeket akkoriban elsősorban szakmai körökben ismertek.
A második világháború utolsó hónapjaiban a kasseli kiadó megsemmisült, és mindent újra kellett kezdeni. A német zenei enciklopédia, az MGG – „Musik in Geschichte und Gegenwart” –, valamint számos tudományos-kritikai összkiadás, mint például a „New Mozart Edition” és a „New Bach Edition” elindításával a kiadó határozott vízióval bíró alapítója kijelölte az utat a Bärenreiter továbbfejlődéséhez. A zenetudományi kiadványok egyre nagyobb érdeklődést és elismertséget váltottak ki.
Amikor Karl Votterle 1975-ben meghalt, lánya, Barbara vette át az irányítást, férje, Leonhard Scheuch támogatásával. Vezetésük alatt a katalógus jelentősen bővült, és létrejött a BÄRENREITER URTEXT márka. 2003-ban fiuk, Clemens Scheuch is csatlakozott a kiadóhoz, amelyet ma szüleivel együtt vezet. Így a Bärenreiter a mai napig családi vállalkozás maradt, és a komolyzene világában nemzetközileg elismert vállalattá vált.
