Vásároljon bármilyen Bärenreiter kiadványt, és a Jubileumi jegyzetfüzetüket ingyen adjuk hozzá!
Ár: $20.50 (áfa nélkül)
Online fizetéssel: Túl hosszú szállítási idő miatt nem rakható kosárba.
Bolti átvétellel: Szállítási idő több mint 31 nap

Kadlinský, Felix – Spee, Friedrich von: Trutz-Nachtigall

26 Melodies with continuo accompaniment

játszópartitúra

Hangszer/letét: Ének és zongora
Hangszerelés: Voc./piano
Súly: 0,28 kg
Kiadó: Bärenreiter
Cikkszám: H7930
Más kiadói szám: H07930
ISMN: 9790260103108
The celebrated collection of sacred songs with the poetic title "Trutznachtigall oder Geistlich-Poetisch Lust Waldleins" was published for the first time in 1634, without melodies, then after the author's death the work was published in Cologne in 1649 with the melodies and figured bass.
The poet behind these gems of German Catholic lyricism was Friedrich Spee von Langenfeld. The entire collection was translated into Czech verse by his fellow brother, the Jesuit Felix Kadlinsky who gave it the delightful title "Zdoroslavicek v kratochvilnem hajicku postaveny, do kterehozto hajicku pobozna duse" casto choditi a hlasu toho libezneho slavicka poslechnouti a z neho poteseni duchovniho nabyti moci bude. [The Rival Nightingale alighted here in this restful little grove, in this grove the pious soul often will walk and listen to the voice of the pleasing nightingale, and in doing so he will be filled with spiritual comfort.]
Zdoroslavicek is a leading work of Czech Baroque poetry. As a poet, Kadlinsky is today ranked among the likes of Michna, Bridel and Comenius. PhDr. Jan Trojan, a professor of Masaryk University in Brno and an authority on early music and the folk song, arranged the original two-part melody with bass for four voices in the manner of figured bass, such that this edition respects Kadlinsky's notation, including his deviations from the German original. These passages are described in the Critical Commentary. The melodies are accompanied by both the original German text, and Kadlinsky's period poetic translation into Czech.
Bemutatjuk partnereinket: 100 éves a Bärenreiter Verlag

1923 őszén egy fiatalember szülei nappalijában készítette el frissen alapított kiadójának első zenei kiadványait. Cégét Bärenreiternek nevezte el. 1924 tavaszán, amikor Karl Vötterle nagykorú lett, bejegyezhette kiadóját a Német Könyvkiadók és Könyvkereskedők Szövetségébe. Eleinte főként népdalgyűjteményeket, egyházi, valamint orgonazenét adott ki, köztük Leonhard Lechner és Heinrich Schütz műveit, melyeket akkoriban elsősorban szakmai körökben ismertek.

A második világháború utolsó hónapjaiban a kasseli kiadó megsemmisült, és mindent újra kellett kezdeni. A német zenei enciklopédia, az MGG – „Musik in Geschichte und Gegenwart” –, valamint számos tudományos-kritikai összkiadás, mint például a „New Mozart Edition” és a „New Bach Edition” elindításával a kiadó határozott vízióval bíró alapítója kijelölte az utat a Bärenreiter továbbfejlődéséhez. A zenetudományi kiadványok egyre nagyobb érdeklődést és elismertséget váltottak ki.

Amikor Karl Votterle 1975-ben meghalt, lánya, Barbara vette át az irányítást, férje, Leonhard Scheuch támogatásával. Vezetésük alatt a katalógus jelentősen bővült, és létrejött a BÄRENREITER URTEXT márka. 2003-ban fiuk, Clemens Scheuch is csatlakozott a kiadóhoz, amelyet ma szüleivel együtt vezet. Így a Bärenreiter a mai napig családi vállalkozás maradt, és a komolyzene világában nemzetközileg elismert vállalattá vált.

Iratkozzon fel hírlevelünkre!

Örömmel adunk hírt új kiadványokról, akciókról.

Csatlakozzon

a zeneoktatás iránt érdeklődők és a zenerajongók közösségéhez!